Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

 Hauptarbeitsgebiete

Nachfolgende finden Sie meine Hauptarbeitsgebiete. Hierbei handelt es sich um Bereiche, in denen ich langfristig hauptsächlich tätig war und bin. Weitere Fachgebiete auf Anfrage.

Fachübersetzungen: Medizin - Medizintechnik - Arzneimittelzulassung - Regulatory

Unterlagen für die Arzneimittelzulassung (EMA), vorklinische und klinische Studien, Phase I bis Phase IV, Prüfarztverträge, CTA, Beipackzettel und Fachinformationen, wissenschaftliche Artikel; Arztbriefe, medizinische Gutachten, ärztliche Atteste, OP-Berichte; Patienten-Informationsmaterial (ICF), Patientenfragebögen und -broschüren; Gebrauchs- und Bedienungsanleitungen, Broschüren von Zubehör, medizinischen Geräten und Produkten; Dokumente zur Arzneimittelsicherheit; populärwissenschaftliche Artikel, Firmenportraits, Marketing-Material, Umfragen bei Patienten bzw. medizinischem Personal u.a.

Fachübersetzungen: Wirtschaft und Industrie

Geschäftskorrespondenz, Firmenbroschüre, Stellenausschreibung, Präsentationen, Schulungsunterlagen, Betriebsanleitungen, Katalog Gebrauchsanweisungen, Produktinformation, Kundenzeitschriften, Handelsregisterauszug, Verträge, Herstellernachweis, Verkaufs-vereinbarung, Texte für das Intranet oder Internet, Sicherheitsrichtlinien, Sicherheitsdatenblatt, Marketingtexte, Verträge u.a.

Zusätzliche Dienstleistungen

  • Korrektorat: Prüfung von Rechtschreibung, Grammatik, Typographie
  • Lektorat: Korrektorat + inhaltliche / stilistische Prüfung 
  • Übersetzungslektorat: Korrektorat + Überprüfung Vollständigkeit/(terminologische) Korrektheit im Vergleich zum Origial
  • Revision: Überprüfung nach zuvor festgelegten Kriterien
  • TRANSKREATION: für Marketingtexte
  • Dolmetschen bei Behörden

Cookie-Regelung

Diese Website verwendet Cookies, zum Speichern von Informationen auf Ihrem Computer.

Stimmen Sie dem zu?